葛优躺是什么意思(络流行语翻译研究现状)
葛飞飞 2024年1月26日 16:01:30 琅琊百科 133
蓝瘦香菇
词语解释:
“蓝瘦,香菇”是“难受,想哭”的意思。这个梗源于南宁一小哥失恋后发的视频:“蓝瘦,香菇,本来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?”中这句,由于发音好玩搞笑迅速走红。虽然真相是“蓝瘦”小哥并没有失恋,但“蓝瘦香菇”已经无法阻挡地火遍大江南北。
英文译法:
1. shattered/heartbroken 心碎的、受打击的
2. in a bad mood 心情不佳
3. down in the dumps 心情跌入低谷
4. I feel so sad, I want to cry. 好伤心,想哭
5. I felt a lump in my throat, I wanna cry. 如鲠在喉,简直想哭
6. Heard Bloken, Wanna Cly (神翻译版)
葛优躺
词语解释:
“葛优躺”是指演
英文译法:
1. Beijing repose 北京瘫
2. Ge You-esque lying葛优式的躺姿(esque表示…式的)
3. Ge You-esque slouching 葛优瘫
4. Ge You lay 葛优躺
吃瓜群众
词语解释:
观扯淡,表示“前排出售瓜子”“前排吃瓜子”“吃瓜群众”……于是,就有人将“不明真相的吃瓜群众” 用于形容围观某事物的人们。
英文译法:
1.onlooker 围观群众,旁观者
2. viewer 观众,看戏的
3. audience 观众
4. spectator围观群众,旁观者
6. ordinary social media fans 普通的社交媒体粉丝
洪荒之力
词语解释:
界的力量。用尽洪荒之力表示“不遗余力、用尽全力”做某事。
英文译法:
2. prehistoric powers 史前
3. mystic energy 神秘能量
4. primordial power 原始力量,原生力量
5. the force 原力
套路
词语解释:
英文译法:
1. routine 周而复始的惯例,老规矩,老一套
2. trap/setup 陷阱,即套路
3. strategic 形容一个人很有心机、套路很深
4. trick 套路、诡计
撩妹
词语解释:
撩妹意指男性通过向女性示好以求获取女方芳心的过程,是指讨好女孩子、挑逗女孩子或泡妞。大热韩剧《太阳的后裔》中的男主“宋仲基”可谓撩妹高手。与撩妹相对应的撩哥、撩汉、撩男,也指的是女性获得男性的青睐的行为。
英文译法:
1. flirt with 与...调情,挑逗...
2. pick up some girls 撩妹
3. hit on 与...搭讪
5. make a move on 对某人采取行动
6. chat up 搭讪
7.make a pass at 调情
老司机
词语解释:
英文译法:
1. old driver 老司机
2. veteran 老兵
3. experienced player 经验丰富的玩家
感觉身体被掏空
词语解释:
曲以幽默的笔触调侃繁重压力下的年轻人生活,引起广泛共鸣。
英文译法:
1. I feel like having been drained. 我感觉被抽干了。
2. I am worn-out. 我精疲力尽了。
3. I am dog-tired. 我累成狗了。
你咋不上天
词语解释:
英文译法:
1. Why don’t you fly up to the sky? 你咋不上天呢?
2. That’s impossible! 这不可能!
3. Who do you think you are! 你以为你是谁!
友谊的小船说翻就翻
词语解释:
英文译法:
1. The boat of friendship may upset anytime. 友谊的小船可能随时倾覆。
2. The boat of friendship will be overturned at once.友谊的小船立刻就翻。
厉害了我的哥
词语解释:
一名中学生军训时偷玩“王者荣耀”被教官抓住,本已心灰意冷,想不到教官却继续游戏并不断超神,学生不由得惊呼:“厉害了我的哥!”随后这句口头禅很快被广泛传用,表示对某人某事很惊叹,并衍生出其它版本,如:萌坏了我的妹、棒呆了我的嫂、美死了我的姐……
英文译法:
1. My brother, you’re wonderful. (直译)我的哥,你真厉害。
2. You rock! / You rule! 你厉害!/ 你牛X!
3. You are really something! 你真了不起!
小目标
词语解释:
王健林在《鲁豫有约之大咖一日行》中,谈了自己对于年轻人创业的看法,他称“先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿”。
英文译法:
1.Set a small target first, like earning 100 million Yuan. 先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿
2. small target/object/objective/goal/aim 小目标
宝宝心里苦,但宝宝不说
词语解释:
“宝宝”这一称谓用于自称,指本人心里有苦衷,有委屈,但是本人不说出来,或者是用语言无法形容的苦楚,或者是不好意思说出,或者是根本说不出来。
英文译法:
1. My heart is broken. 我的心都碎了!
2. feel wronged 受到冤枉而委屈
3. be aggrieved 愤愤不平,表示情绪明显的委屈,以及在合法权益上收侵害的委屈
码完这些字,宝宝也定了一个小目标,让大家都在翻译米学习哦~~~志同道合滴、有兴趣滴想试着学习一下的筒子们,可以点下方链接进入翻译米学习哦~~~~
免费课:fanyi.me/m/cps/transit/787162
fanyi.me/m/cps/transit/987447
还有很多课程哦